Futen haiku vertaald

Hierbij de tweede van de drie haiku’s die zijn opgenomen op de website “Haiku International Association” naar aanleiding van een artikel over ...

      het rode plein, een Frans liedje nestelt zich als oorwurm      

      ze raapt schelpen, na elke golfslag zwijgt de zee even      

      voor volk en vaderland! het herdenkingsveld groeit… en groeit…