De haan van opa vertaald

Afgelopen week zijn er drie haiku’s van mij vertaald in het Japans voor de website “Haiku International Association” naar aanleiding van een artikel over het 40-jarig jubileum van de HKN. Ik ben er trots op dat in het land waar de haiku is ontstaan nu ook mijn haiku’s zijn te lezen. Hieronder de eerste:

na vijftig jaren
hoor ik de haan van opa
bij onze buren

Uit: Vuursteen lente 2013

 

after fifty years
granddad’s rooster
in my neighbour’s garden

 

五十年を経て/祖父の雄鶏/隣人の庭に

 
 

Leave a Comment

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.