Hokusai – Chûnagon Yakamochi

Kasasagi no
wateseru hashi ni
oku himo no
shiroki wo mireba
yo zo fuke ni keru

 

ik zie de vorst
op de glinsterende brug
van ekstervleugels;
uitgestrekt langs de hemel
weet ik dat het middernacht is

 

Hokusai - Chunagon Yakamochi

 

Dichter

Chûnogon Yakamochi leefde van 718 tot 785, tijdens de periode van het hof van Nara (710-794). Hij was een man met grote politieke invloed. Hij was generaal van het leger in het oosten van het land, daarnaast was hij een bekend dichter.
Hij is ook bekend als de samensteller van de oudste bloemlezing van gedichten die bekend is, ‘Mangoshû‘ genaamd.

 

Gedicht

De ‘brug van ekstervleuegels‘ refereert aan een oude Chinese sage, die ook in Japan gevierd wordt. Oorspronkelijk viel deze dag in de herfst, tegenwoordig valt de zevende dag van de zevende maand in de zomer (7 juli) en is een nationale feestdag, ‘tanabata‘ genaamd.

Het verhaal gaat over Orikine (de ster Wega), dochter van koning Tentei (hemelkoning). Aan de oevers van de Melkweg weeft zij schitterende kleding en wanneer ze de herder Hikoboshi (de ster Altair) ziet langskomen wordt ze verliefd. Haar vader stemt in met een huwelijk, maar al snel blijkt dat beiden hun werkzaamheden veronachtzamen. Koning Tentei stuurt ieder van hen naar een andere kant van de Melkweg waarbij ze elkaar slechts een dag per jaar mogen elkaar zien.
Wanneer op die dag blijkt dat ze niet bij elkaar kunnen komen omdat er geen brug over de Melkweg is, begint Orikine te huilen. Uit medelijden vormen eksters met hun vleugels een brug zodat de geliefden alsnog bij elkaar kunnen komen.

 

Afbeelding

Op de afbeelding breekt de ochtend aan in een Chinees landschap. Drie eksters vliegen langs de boeg van hets chip en twee vissers wijzen elkaar op de vogels.
Midden boven ligt een landschap in de nevel van de vroege ochtend als een brug tussen de twee uitlopers van het land.