Hokusai – Fujiwara no Sanekata Ason
kaku to dani
e ya wa ibuki no
sashimogusa
sa shi mo shiroji na
moyuru omoi wo
Het is zoals het is,
hoe kan ik het je vertellen.
Nooit zul je weten
dat in mij de liefde gloeit
als Ibuki’s moxa.
DICHTER
Sanekata overleed in 998 en was een lid van de machtige Fujiwara-familie. Hij was de oom van Tadahira en een neef van Yoshitaka.
GEDICHT
Moxa is een plant uit de Bijvoet-familie, die groeit op de berg Ibuki. De haartjes van de onderzijde van de bladeren worden tot kegels gerold, waarna ze op de huid van een patiƫnt geplaatst worden, om daarna te worden aangestoken.
Op deze manier probeerde men ernstige verwondingen te reinigen. Later wordt het ook bij andere aandoeningen gebruikt. De pijn die hierbij ontstaat gold als het bewijs dat het middel werkzaam was, maar het was niet de bedoeling dit te laten merken. Ook de liefde van de dichter brandt in hem en ook mag hij hier niets van laten merken.
De berg Ibuki in het gedicht staat ook voor iu beki, wat ‘iets willen zeggen, maar het niet kunnen’ betekent. Shiraji, dat ‘onbekend’ betekend klinkt hetzelfde als ‘wit en onbevlekt’.
AFBEELDING
Met in de verte de berg Ibuki is een winkel te zien waar moxa verkocht wordt en waar het mogelijk is om even te pauzeren en thee te drinken.
Over het dak van de winkel loopt een stok waar vlaggetjes aan zijn bevestigd, waar Kanji (Japanse tekens) op te zien zijn. Deze tekst kondigt aan dat er een nieuwe editie uit is van de honderd gedichten door honderd dichters.
Overzicht gedichten en schilderijen uit deze serie