Hokusai – Ki no Tomonori

hisakata no
hikari nodokeki
haru no hi hi
shizu kokoro naku
hana no chiruran

 

in het warme licht
van de altijd schijnende zon
deze lentedagen –
waarom dan die grote haast
waarmee de bloemen vallen

 

Hokusai - Ki no Tomonori

 

DICHTER

Tomonori leefde van ca. 850-905. Volgens de overlevering zou hij jong zijn gestorven, maar volgens recent onderzoek zou hij zeker vijftig jaar oud zijn geworden.

 

GEDICHT

De dichter beklaagt zich over het snelle verwelken van de bloemen bij het hete voorjaarslicht.

Hisakata no behoorde in de 10e eeuw tot de bekende woorden waarmee een seizoen werd aangeduid en kan ‘gedurende lange tijd’ of ‘hemels’ betekenen.

 

AFBEELDING

Gedurende het voorjaar wordt er onderhoud aan boten gepleegd, zodat ze na de winterperiode weer het water op kunnen. Doordat ze op het droge liggen, krimpen de planken van de boot en ontstaan er kieren, waardoor de boten kunnen zinken als ze weer te water worden gelaten.

Hi betekent ‘vuur, terwijl haru no hi hi voorjaarsdag betekent. De eerste betekenis komt terug in de tekening, waarbij de mannen op de tekening hars verwarmen waardoor deze vloeibaar wordt en tussen de kieren van de boot aangebracht kan worden. De tweede betekenis is gebruikt in het gedicht zelf. Op de tekening zien we ook vrouwen aan de linkerzijde van de boot, die zegge komen brengen om als bron voor het vuur te kunnen dienen.

 
 

Overzicht gedichten en schilderijen uit deze serie