Hokusai – Sangi Takamura (Ono no Takamura)

wada no hara
yasoshima kaketa
kogiidenu to
hito ni wa tsuge yo
ama no tsuribune

 

over de wijde zee
voorbij tachtig eilanden
brengt dit schip mij
o, vissersvrouwen, breng het nieuws
naar mijn geliefde thuisland

 

Hokusai - Sangi Takamura (Ono no Takamura)

 

Dichter

Ono no Takamura steeg snel aan betekenis aan het hof. Omdat hij het Chinees beheerste werd hij in 838 als gezant op een schip met zeventien gezanten naar China gestuurd, maar het schip bereikte nooit zijn doel, omdat het uit koers raakte.

Na kritiek op deze onderneming werd hij verbannen naar de ’tachtig eilanden’. Twee jaar later werd hij weer in genade aangenomen en steeg hij weer snel in de hiĆ«rarchie aan het hof.

Hij was de adoptievader van Ono no Komachi.

 

Gedicht

Het gedicht is een afscheidsgroet als hij naar de tachtig eilanden vertrekt. Het landschap is er mooi, maar het is nauwelijks bewoonbaar.

 

Afbeelding

De boot van Ono no Takamura is linksboven te zien. Hokusai legt de nadruk op de boot van de ‘Ama’ (zie het gedicht in het Japans), dit zijn de vrouwen die naar ‘abalone’ (eetbare oesters) duiken en later ook naar pareloesters. Deze vrouwen kunnen erg lang onder water blijven. Op de boot wachten de mannen op de vangst van de vrouwen.