J. van Tooren – Haiku – Een jonge maan

| Uitgever | : Uitgeverij Meulenhoff |
| Uitgegeven in | : 1973 |
| Bladzijden | : 294 |
| ISBN | : 90 290 0034 1 |
Tekst achterzijde boek
Haiku – Een jonge maan is de eerste verzameling rechtstreekse vertalingen van Japanse haiku, de meest karakteristieke kunstuiting van Japan.
In enkele eenvoudige woorden, licht en suggestief, vaak speels, worden hierin door grote dichters de dingen in hun kern geraakt en weergegeven.
Haiku is Zenpoëzie: uit vrijwel alle verzen spreekt een belangeloze aandacht voor de gewone dingen. Soms kan hierdoor een diepe ervaring plotseling worden overgedragen. De sobere zakelijkheid van deze verzen had invloed op sommige stromingen in de moderne westerse poëzie, ook in Nederland; zij zijn in vele talen vertaald.
J. van Tooren, die ook faam verwierf met vertalingen van tanka en senryû, gepubliceerd in de bundels Tanka – Het lied van Japan en Senryû – De waterwilgen, geeft in de inleiding veel informatie over achtergronden en historie van de haiku, en over belangrijke haiku-dichters.
Dit boek komt voor op de pagina:
