• Japanse kunst

    Hokusai – 73. Gonchûnagon Masafusa (Ôe no Tadafusa)

    takasago no
    onoe no Sakura
    sakinikeri
    toyama no kasumi
    tatazu mo araran

     

    op de hellingen
    van gindse berg staan kersen
    in bloei
    ach, als de mist uit het dal
    maar niet gaat opstijgen

     

    Hokusai - Gonchûnagon Masafusa (Ôe no Tadafusa)

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Japanse kunst

    Hokusai – 72. Yûshi Naishinnôke Kii

    oto ni kiku
    Takashi no hama no
    adanami wa
    kakeji ya sode wo
    nure mo koso sure

     

    ik ken de faam
    van de grillige golven
    van Takashi’s strand
    als ik daar in de buurt kom
    worden alleen mijn mouwen nat

     

    Hokusai - Yûshi Naishinnôke Kii

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Japanse kunst

    Hokusai – 71. Dainogon Tsunenobu (Minamoto no Tsunenobu)

    yûzareba
    kadota no inaba
    otozurete
    ashi no maroya ni
    akikaze zo fuku

     

    als de avond valt
    worden de rijstaren bezocht
    door de herfstwind,
    voordat deze binnenkomt
    in mijn hut van riet

     

    Hokusai - Dainagon Tsunenobu (Minamoto no Tsunenobu)

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Japanse kunst

    Hokusai – 70. Ryôzen Hôshi

    sabishisa ni
    yado wo tachiidete
    nagamureba
    izuko mo onaji
    aki no yûgure

     

    ik stapte
    uit de eenzaamheid van mijn hut
    en laat mijn blik dwalen –
    maar de herfstavond daalde
    over het hele land neer

     

    Hokusai - Ryôzen Hôshi

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Japanse kunst

    Hokusai – 69. Nôin Hôshi (Tachibana no Nagayasu)

    arashi fuku
    Mimuro no yama no
    momijiba wa
    Tatsuta no kawa no
    nishiki narikeri

     

    van de berg Mimuro
    – waar de herfststormen waaien –
    kwamen de esdoornbladeren
    en werden als goudbrokaat
    op Tatsuta’s kalme water

     

    Hokusai - Nôin Hôshi (Tachibana no Nagayasu)

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Japanse kunst

    Hokusai – 68. Sanjô In

    kokoro ni mo
    arade ukiyo ni
    nagaraeba
    koishikaru beki
    yowa no tsuki kana

     

    ik wil niet lang meer
    in deze tijdelijke wereld
    verblijven;
    maar de maan van vannacht
    zal een mooie herinnering zijn

     

    Hokusai - Sanjô In

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Japanse kunst

    Hokusai – 67. Suô no Naishi

    haru no yo no
    yume bakari naru
    tamakura ni
    kainaku tatamu
    na koso oshikere

     

    om deze lentenacht
    op jouw arm te rusten
    zou een droom zijn,
    maar er zal gekletst worden
    terwijl er niets voorviel, hoe irritant

     

    Hokusai - Suô no Naishi

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Japanse kunst

    Hokusai – 65. Sagami

    urami wabi
    hosanu sode dani
    aru mono wo
    koi ni kuchinan
    na koso oshikere

     

    Mijn mouwen zijn,
    ondanks mijn wrok en ellende,
    nooit droog.
    Vanwege deze liefde
    vergaat mijn naam door kletspraatjes.

     

    Hokusai - Sagami

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Japanse kunst

    Hokusai – 64. Gonchûnagon Sadayori (Fukiwara no Sadayori)

    asaborake
    uji no kawagiri
    taedae ni
    arawarewataru
    seze no ajirogi

     

    de ochtend breekt aan;
    boven de Uji-rivier
    trekt de mist op
    her en der verschijnen
    de netpalen van vissers

     

    Hokusai - Gonchûnagon Sadayori (Fujiwara no Sadayori)

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Japanse kunst

    Hokusai – 63. Sakyô no Dayû Michimasa

    ima wa tada
    omoitaenan
    to bakari wo
    hitozute narade
    iu toshi mogana

     

    er is geen manier
    om dit moeilijke bericht
    zelf te vertellen,
    dat ik buiten mijn wil om
    mijn liefde voor jou moet opgeven

     

    Hokusai - Sakyô no Dayû Michimasa (Fujiwara no Michimasa)

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.