• Japanse kunst

    Hiroshige – Fazant en chrysant

    Hiroshige - Fazant en chrysant

    kiku no ka ya
    fukumeru tsuyu no
    chirutabi ni

     

    chrysantengeur –
    steeds als een druppel dauw valt
    verspreid het zich

     

    Het gedicht is een haiku, waarbij kiku (chrysant) voor de herfst staat.

    De afbeelding is aan het begin van 1830 ontworpen en gedrukt. De afmeting is 175 x 380 mm

     
     

  • Andermans werk,  Japanse kunst

    Hokusai – 14. Kawara no Sadaijin

    Michinoku no
    shinobu mochizuri
    dare yue ni
    midaresome ni shi
    ware naranaku ni

     

    wie heeft in mijn hart
    deze verwarring veroorzaakt,
    als de patronen
    op de Michinoka-stof
    beschilderd met varens

     

    Hokusai - Kawara no Sadaijin (Minamoto no Toru)

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Japanse kunst

    Hiroshige – een blauwe vogel op een pruimetak in bloei

    Hiroshige - een blauwe vogel op een pruimetak in bloei.

    Hito ume dokusen tenka haru

     

    één eenzame vroege pruimebloesem
    en overal is het lente

     

    Het gedicht wordt Kambun genoemd en bestaat uit één regels van zeven kanji (Japanse karakters).

    De afbeelding is aan het begin van 1830 ontworpen en gedrukt. De afmeting is 180 x 378 mm

     
     

  • Japanse kunst

    Hokusai – 13. Yozei In

    Tsukuba ne no
    mini yori otsuru
    minanogawa
    koi zo tsumorite
    fuchi to narinuru

     

    in woeste kolken
    stroomt de Minano-rivier
    van de berg Tsukuba
    net als mijn liefde voor jou
    en wordt dan een diepe stroom

     

    Hokusai - Yozei In

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Japanse kunst

    Hiroshige – een papegaai op een tak van de pijnboom

    Hiroshige - een papegaai op de tak van een pijnboom

    The pine tree, after an eternity
         of frosts followed by dews
    Shows a thousand years of colour
         deep in snow

     

    de pijnboom, na een eeuwigheid
         van vorst, gevolgd door dooi
    toont duizend jaar van kleur
         diep in de sneeuw

     

    Het gedicht wordt Kambum genoemd en bestaat uit twee regels van elk zeven kanji (karakters).

    De afbeelding is aan het begin van 1830 ontworpen en gedrukt. De afmeting is 166 x 371 mm

     
     

  • Japanse kunst

    Hiroshige – Libel en begonia

    Hiroshige - Libel en begonia

    shukaido
    sono ha a nani o
    nanai omoi

     

    Begoniabloem
    vertel ons wat, wat ter wereld
    denken die blaadjes

     

    De afbeelding is aan het begin van 1830 ontworpen en gedrukt. De afmeting is 130 x 384 mm

     
     

  • Andermans werk,  Japanse kunst

    Hokusai – 11. Sangi Takamura

    wada no hara
    yasoshima kaketa
    kogiidenu to
    hito ni wa tsuge yo
    ama no tsuribune

     

    over de wijde zee
    voorbij tachtig eilanden
    brengt dit schip mij
    o, vissersvrouwen, breng het nieuws
    naar mijn geliefde thuisland

     

    Hokusai - Sangi Takamura (Ono no Takamura)

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Japanse kunst

    Hiroshige – Een koolmees hangt ondersteboven aan een camelia

    Hiroshige - Een koolmees hangt ondersteboven aan een camelia

    tsubaki kare
    ochiru shite kara
    haki joso

     

    Cameliabloemen –
    een voortdurend vegen
    als ze vallen

     

    De afbeelding is aan het begin van 1830 ontworpen en gedrukt. De afmeting is 176 x 382 mm

    De camelia onderin is erg vervaagd tussen het rood van de bloem en het groen van het blad. Dat komt omdat dit type prenten gevoelig is voor het licht.

     
     

  • Japanse kunst

    Hokusai – 10. Semimaru

    kore ya kono
    yuku mo kaeru mo
    wakarete wa
    shiru mo shiranu mo
    Ausaka no seki

     

    Bij deze grenspost
    waar reizigers gaan en komen,
    afscheid nemen.
    Vriend of vreemde, allen treffen elkaar
    bij de ‘Poort der Ontmoetingen’.

     

    Hokusai: Semimaru

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Japanse kunst

    Hiroshige – Een ochtendglorie en een krekel

    Hiroshige; ochtendglorie en krekel

    asagao ya
    akarenu sono hi
    sono hi kana

     

    De ochtenglories!
    ze zijn vandaag uitgekomen,
    ze bloeien vandaag!

     

    De afbeelding is eind dertiger jaren van de 19e eeuw uitgegeven en is 13 x 38 cm groot.

    Een mooi aspect van deze prent is dat het gedicht op dezelfde manier is weergegeven als de ochtendglorie.