• Andermans werk,  Japanse kunst

    Hokusai – 14. Kawara no Sadaijin

    Michinoku no
    shinobu mochizuri
    dare yue ni
    midaresome ni shi
    ware naranaku ni

     

    wie heeft in mijn hart
    deze verwarring veroorzaakt,
    als de patronen
    op de Michinoka-stof
    beschilderd met varens

     

    Hokusai - Kawara no Sadaijin (Minamoto no Toru)

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Andermans werk,  Japanse kunst

    Hokusai – 11. Sangi Takamura

    wada no hara
    yasoshima kaketa
    kogiidenu to
    hito ni wa tsuge yo
    ama no tsuribune

     

    over de wijde zee
    voorbij tachtig eilanden
    brengt dit schip mij
    o, vissersvrouwen, breng het nieuws
    naar mijn geliefde thuisland

     

    Hokusai - Sangi Takamura (Ono no Takamura)

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Andermans werk,  Japanse kunst

    Hokusai – 8. Kisen Hôshi

    waga io wa
    miyako no tatsumi
    shika zo sumu
    yo wo uji yama to
    hito wa iu nari

     

    in mijn kluis
    ten zuidoosten van de hoofdstad
    leef ik gelukkig; –
    toch noemen de mensen dit
    ‘De berg van verdriet’

     

    Hokusai - Kisen Hoshi

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Andermans werk,  Japanse kunst

    Hokusai – 3. Kakinomoto no Hitomaro

    Ashibiki no
    Yamadori no o no
    Shidario no
    Naga nagashi yo wo
    Hitori ka mo nen

     

    Het steile bergpad.
    Mijn vermoeide voeten, slepend
    als een fazantenstaart.
    Moet ik deze lange nacht
    in eenzaamheid doorbrengen?

     

    Hokusai, afbeelding behorende bij het gedicht van Kakinomoto no Hitomaro

     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Andermans werk,  Japanse kunst

    Hokusai – 1. Tenji Tennô

    Aki no ta no
    Kariho no io no
    Toma wo arami
    Waga koromode was
    Tsuyu ni nuretsutsu

     

    in het rijstveld
    schuilend in de oogsthut
    druppelt de dauw
    door een biezenmattendak
    en worden mijn mouwen nat

     

    Hokusai - Afbeelding behorend bij het gedicht van Tenji Tenno

     
     

    Deze afbeelding is afkomstig uit de serie 100 gedichten door 100 dichters, waarbij de afbeelding is gemaakt door Hokusai. Klik hier voor meer informatie over deze afbeelding, de dichter en het gedicht.

     
     

  • Andermans werk,  Japanse kunst

    Nieuwe haiku’s van Buson

    Nieuwe haiku's van Buson

    Letter Van Yosa Buson, mijn favoriete Japanse haikudichter, zijn een paar jaar geleden twee bundels gevonden waar meer dan 1900 haiku in staan, waarvan er 212 nog onbekend zijn. De Tenri Central Library in Nara (Japan) heeft dit op 14 oktober 2015 bekendgemaakt en heeft de bundels destijds tentoongesteld.

    De haiku’s zijn onderverdeeld in seizoenen; in één bundel de lente- en zomerhaiku’s, de andere bundel voor de herfst en winter. Teramura Hyakuchi, een leerling van Buson, is de oorspronkelijke eigenaar van deze twee boekjes. Men wist van het bestaan van beide boekjes af, maar heeft ze nooit kunnen vinden, totdat de bibliotheek ze in een antiquariaat heeft gevonden. De boekjes zijn voorzien van het officiële stempel van Buson.

    Van deze nieuwe haiku’s zijn er tot nu toe drie bekend gemaakt. Hopelijk komt er snel een publicatie met de rest van het onbekende werk. Hieronder de Japanse tekst en mijn vertaling hiervan.

     

    傘も化て目のある月夜哉
    karakasa mo bakete me no aru tsukiyo kana

    mijn plu met scheuren –
    met maanverlichte gaten
    wordt het een griezel

     

     
     

    蜻吟や眼鏡をかけて飛歩行
    kagerō ya menage o kakete tobiaruki

    een libelle
    met zijn bril op soms hier
    dan weer daar vliegend

     

     
     

    我焼し野に驚くや艸の花
    ware yakishi no ni odoroku ya kusa no hana

    verbrande akker –
    verrast worden door
    wilde grasbloemen

     
     

  • Andermans werk,  Uitgelezen

    Danièle Sallenave – Gepasseerd station

    Omslag boek Daniele Sallenave - gepasseerd station

    Letter Danièle Sllenave begint haar dagboek op 1 januari 1990 – vlak na de val van de Berlijnse Muur en het opengaan van de grenzen naar de oude Oostbloklanden en loop tot 31 december 1991.

    Ze weet hoe het leven daar is, bezocht deze landen regelmatig. Ze weet ook waar de mensen op hopen nu de grenzen weer open zijn en beschrijft de teleurstelling als blijkt wat het Westen ze te bieden heeft – het kapitalisme.

    Ze worden niet meer door hun eigen regering vermorzeld, maar door bedrijven die gouden bergen beloven, maar op winstbejag uit zijn. Bij elk groot bedrijf dat zich in deze landen vestigt staan er grote nieuwsberichten in de kranten, maar nergens hoor je over hulp of idealen en ze tijd gunnen om te wennen aan een ander leven.

    En ze verbazen zich over de Westerlingen, die geestelijk lui zijn en zich laten leiden door reclames en de uitverkoop, niet door vergezichten of idealen – vaak de laatste strohalm die ze zelf hebben gehad, meestal tegen beter weten in.

    En kijk waar we nu – dertig jaar na het uitkomen van het boek – staan. Ook in het Westen worden inwoners door hun eigen – machteloze – regering gewantrouwd en gemangeld zoals we in Nederland momenteel ondervinden.

    Een opmerking uit het boek:

    “Dat is wat we cultuur zouden kunnen noemen […] de wellevendheid, de beschaving, de kunst van het samenzijn, het wederzijdse respect, een soort ethische horizon, die het mogelijk maakt samen te leven.”

     

    Een boek om over na te denken.

     

    Meer informatie over het boek:

    Danièle Sallenave – Gepasseerd station

     
     

  • Andermans werk

    Bloemlezing kinderhaiku’s

    Kaft bloemlezing kinderhaiku's

    Vorige week is een bundel uitgekomen waarin Luc Barbé haiku’s over kinderen heeft verzameld onder de titel Achter mijn rug hobbelt haat stemmetje mee. De bundel bevat meer dan 300 haiku’s van 155 auteurs, sommige eeuwen geleden geschreven, andere recent.

    Ik ben er trots op dat acht haiku’s van mij in deze mooie bundel zijn opgenomen. Het is een aanrader waarin veel herkenbare situaties met kinderen in voorkomen. Ook de puberteit of herinneringen aan de jeugd worden niet vergeten. De bundel kan besteld worden op deze pagina

    De winst va de verkoop van deze bundel gaat naar de Vlaamse Vereniging voor Pleegzorg en de Nederlandse Vereniging voor Pleeggezinnen.

     
     

  • Andermans werk

    Boormachine

    Onze jongste zoon heeft mijn boormachine geleend om een gordijnrail op te hangen. Op een zondagmiddag stuurt hij een appje met een vraag over de machine. Na mijn antwoord schat ik in wanneer hij ongeveer begonnen is en stuur hem dan een appje met een haiku van Bouwe Brouwer:

    zondagmiddag
    mijn buurman boort een gaatje
    in mijn geduld

    Nadat ik de haiku heb verstuurd begin ik te twijfelen of de haiku wel klopt. Ik controleer voor de zekerheid het origineel, die toch iets anders blijkt te zijn, namelijk:

    zomermiddag
    de buurman boort een gaatje
    in mijn geduld

    Nu hopen dat Bouwe niet teleurgesteld is in mijn geheugen en de aanpassing kan waarderen.

     
     

  • Andermans werk

    Floriade 2022

    Floriade 2022Vier haikudichters uit Almere hebben een nieuwe bundel gemaakt over de nieuwe Floriade in Almere. De ondertitel ‘Binnen en buiten de perken’ beschrijft de perikelen die er nodig waren om de Floriade 2022 te organiseren over de periode 2017-2022.

    Deze bundel is door mij vormgegeven en bevat 70 haiku’s, verbindende teksten en illustraties en is te koop op de Floriade maar ook te bestellen via email: hetty@glashorster.nl en kost 8.50 euro incl. verzendkosten.